16/07/2026
Tra le sale della cascina, gli affreschi trasformano la pittura in architettura.
Realizzati con la tecnica del trompe-l'œil, creano l'illusione di cornici, modanature e grandi medaglioni in rilievo, donando profondità e armonia agli ambienti. Al centro della composizione, il motivo circolare dorato richiama una rosetta ornamentale, elemento decorativo tipico delle dimore storiche lombarde.
La stessa attenzione al dettaglio e la stessa maestria artigianale che impreziosiscono questi ambienti accompagnano, da sempre, anche il nostro modo di fare Franciacorta.
___
Throughout the rooms of the farmhouse, the frescoes transform painting into architecture.
Created using the trompe-l'œil technique, they create the illusion of mouldings, cornices, and grand central medallions in relief, adding depth and harmony to the interiors. At the centre of the composition, the gilded circular motif recalls an ornamental rosette, a decorative element typical of historic Lombard residences.
The same attention to detail and artisanal craftsmanship that enrich these interiors have long been part of the way we craft our Franciacorta.