Ristorante Wistèria

Ristorante Wistèria Ristorante Una Stella Michelin a Venezia. Cucina contemporanea. Giardino estivo all'ombra del glicine
(1)

Appena “Anguria, ginepro verde, sambuco” viene servito in sala, con una generosa dose di granita al sambuco con infusion...
16/07/2026

Appena “Anguria, ginepro verde, sambuco” viene servito in sala, con una generosa dose di granita al sambuco con infusione di geranio rosa, quasi d’istinto, ci si lega a quella familiare dolcezza acquosa propria dell’estate. Al primo boccone, tutta questa sicurezza viene spiazzata: il palato spazia da note dolci a sapide, da acide a balsamiche, dando una nuova veste frizzante alle nostre certezze.

Questo piatto si presenta come quell’amico che, anche se non conosce nessuno, è sempre a suo agio, ma non appena prende confidenza rivela il suo lato più estroverso.

-

As “Watermelon, green Juniper, elderberry” is served, layered with a generous elderberry and rose geranium granita, you instinctively connect with the familiar, watery sweetness of summer. At first bite, this safety is shattered: the palate navigates sweet, savory, acidic, and balsamic notes, redefining our certainties with a sharp, sparkling edge.

This dish is like that friend who enters a room of strangers completely at ease, only to reveal their most vibrant, extroverted self the moment they warm up to you.

Un piatto che vive di gesti, sequenze e fumo.La coda di rospo viene cotta intera alla brace, glassata con il suo fondo d...
12/07/2026

Un piatto che vive di gesti, sequenze e fumo.

La coda di rospo viene cotta intera alla brace, glassata con il suo fondo di pesce e spolverata con alga nori tostata. Accanto, il porro segue lo stesso fil rouge dell’affumicatura, introducendo la complessità del torcione di fegato di rospo, accompagnato da una bernese al prezzemolo e boccioli di aglio in pickles.

-

A dish that lives through gestures, sequences, and smoke.

The monkfish is cooked whole over live coals, glazed with its own fish reduction, and dusted with toasted nori seaweed. Alongside, the leek follows the same thread of smokiness, introducing the complexity of the monkfish liver torchon, accompanied by a parsley béarnaise and pickled garlic buds.

Salutiamo “Pipe, centocchio, lumache”, uno dei piatti più apprezzati di questa primavera. Una volta a tavola, l’intenso ...
08/07/2026

Salutiamo “Pipe, centocchio, lumache”, uno dei piatti più apprezzati di questa primavera.

Una volta a tavola, l’intenso verde bosco della salsa di centocchio si mischiava ai sentori di erba tagliata su cui poggiava la conchiglia con estratto di carletto. A quel punto stava a voi decidere quanto aromatizzare le vostre pipe.

-

We say goodbye to “Pipe, chickweed, snails,” one of the most beloved dishes of this spring.

Once at the table, the intense forest green of the chickweed sauce mingled with the scents of cut grass carrying the shell filled with bladder campion extract. From that point on, it was up to you to decide just how much to flavor your pipe pasta.

Da questa sera, i profumi floreali della primavera lasciano spazio alla freschezza dissetante della frutta estiva.Wistèr...
03/07/2026

Da questa sera, i profumi floreali della primavera lasciano spazio alla freschezza dissetante della frutta estiva.

Wistèria vi aspetta con il nuovo menù.

-

Starting tonight, the floral aromas of spring give way to the exhilarating freshness of summer fruit.

Wistèria awaits you with our new menu.

Coda di rospo, porro, alliaria. Materie prime semplici che la tecnica arricchisce di nuove complessità.I nostri chef sta...
02/07/2026

Coda di rospo, porro, alliaria. Materie prime semplici che la tecnica arricchisce di nuove complessità.

I nostri chef stanno costruendo la loro cifra stilistica attorno a due nuclei principali: la scelta scrupolosa degli ingredienti da piccoli produttori locali e la loro rielaborazione attraverso lo studio delle diverse sfumature gustative.
Un ritorno alla materia ridefinito dalla conoscenza.

-

Monkfish, leek, garlic mustard. Simple elements that culinary technique elevates into new complexities.

Our chefs are shaping their identity around two central pillars: the meticulous selection of ingredients from small, local producers, and their transformation through the study of nuanced flavor profiles.
A return to the raw material, redefined by knowledge.

18/06/2026

Il tempo che precede la frenesia del servizio è fatto di una gestualitá calma e ripetitiva.

Ogni movimento si rende necessario e immutabile. Ogni oggetto si carica di sacralità. Insieme, tessono quel rituale di transizione che è la preparazione.

-

The time preceding the frenzy of service is shaped by a calm and repetitive choreography of gestures.

Each movement renders itself necessary and immutable. Every object becomes imbued with sacredness. Together, they weave that ritual of transition known as the preparation.

Il gusto leggero di “Asparago bianco, baccalà, lemongrass” si è unito alla fotografia in ombre delicate.Niente di aggres...
13/06/2026

Il gusto leggero di “Asparago bianco, baccalà, lemongrass” si è unito alla fotografia in ombre delicate.

Niente di aggressivo o spiazzante domina quindi questo piatto; il suo unico proposito è quello di prendere per mano e mettere a suo agio. Un inizio accogliente prima delle portate principali.

-

The light, clean taste of “White Asparagus, Cod & Lemongrass” meets the soft shadows of our photography.

There is nothing loud or jarring here; the dish is designed simply to comfort and put you at ease. A warm, welcoming introduction before the main courses.

Finali in equilibrio sulla dolcezza per giornate sempre più afose. Com’è caratteristico dei nostri chef, niente dev’esse...
10/06/2026

Finali in equilibrio sulla dolcezza per giornate sempre più afose.

Com’è caratteristico dei nostri chef, niente dev’esser mai troppo dolce. Ce lo dimostrano anche questa volta in “Zenzero, zafferano, miele”.

-

A perfectly balanced, subtle sweetness to counter the rising summer heat.

True to our chefs’ philosophy, nothing is ever overtly sweet. They prove it once again with “Ginger, saffron, and honey”.

04/06/2026

Nella cornice di The St. Regis, l'arte della Biennale è diventata piatto.

Una cena a quattro mani dove Wistèria e Gio's hanno trovato le loro "minor keys" per raccontare il territorio lagunare.

-

Within the elegant setting of The St. Regis, the art of the Biennale was translated onto the plate.

A collaborative four-hands dinner, where Wistèria and Gio's found their own "minor keys" to narrate the essence of the lagoon territory.

Asparago bianco, baccalà, lemongrass è una carezza delicata.La dolcezza vellutata dell’asparago bianco si accosta alla s...
30/05/2026

Asparago bianco, baccalà, lemongrass è una carezza delicata.

La dolcezza vellutata dell’asparago bianco si accosta alla sapidità gentile del baccalà creando una solida base avvolgente. A spezzare quest’omogeneità interviene l’acidità agrumata del lemongrass: un contrasto sottile, che pulisce il palato e invita al boccone successivo.

-

White asparagus, baccalà, and lemongrass—a delicate caress.

The velvety sweetness of white asparagus meets the gentle savoriness of baccalà, building a solid, enveloping foundation. This smooth homogeneity is broken only by the citrusy acidity of lemongrass: a subtle contrast that cleanses the palate and beckons the next bite.

Indirizzo

San Polo 2908
Venice
30125

Orario di apertura

Lunedì 19:00 - 21:30
Martedì 19:00 - 21:30
Venerdì 12:00 - 13:30
19:00 - 21:30
Sabato 12:00 - 13:30
19:00 - 21:30
Domenica 12:00 - 13:30
19:00 - 21:30

Telefono

+390415243373

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Ristorante Wistèria pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a Ristorante Wistèria:

Condividi