01/05/2026
🤔 Ayer nos preguntaron varias personas sobre una duda que tenían... ¿es lo mismo Gimbap que Kimbap?, ¿Ramen y Ramyeon? Y del post de ayer, ¿es tteokbokki lo mismo que topokki? 😬 la respuesta corta por si no quieres leer tanto es 🤫 ...Si
🤓vayamos a aprender coreano ...
En Hangul la palabra sería "떡볶이" la cual en su romanizacion (osease conversión de textos con escrituras no latina,al alfabeto romano (latino))
😃vamos a separar sílabas y alfabeto...
➡️떡 볶 이
ㄸ Su romanizacion la menciona como un sonido de TT
ㅓ Apesar de que en muchas partes la colocan como o, el sonido de la Vocal ㅓ es más como una "o" floja, escribiéndola como "eo"
ㄱ Su sonido puede ser algo entre g/k y su romanizacion puede variar aunque aparece mayormente como "K"
ㅂ Tiene un sonido similar a la B/P aunque no es ninguna de las dos 😁 se representa como B ya que para la "P" tenemos la consonante "ㅍ"
ㅗ a diferencia de la Vocal ㅓ esta vocal si suena muy similar a nuestro alfabeto "o" por lo que representamos con "o"
ㄲ En coreano tenemos consonantes dobles, la cuales cambia un poco la pronunciación por lo que dejamos ㄲ como "Kk"
ㅣ Una de las Vocales más fáciles de aprender en coreano es la "i" ya que su escritura y pronunciación es muy similar a la de nuestro alfabeto.
Por lo que la romanizacion de 떡볶이 nos queda como "TTEOKBOKKI ", pero al ser una palabra en Hangul para facilitar su pronunciación en el extranjero podrás encontrar otras maneras de escritura como topokki, topoki, teokboki, tteokbokki... todas al pronunciarlas deberán sonar tal como en el audio que pondremos en las historias ☺️
¿Te gustaría aprender un poco más de coreano? 😆 mientras te comes un tteokbokki o kimbap te pones a leer un poco y aprenderás a escribirlo 😎